Программа DOBES

В настоящее время в мире существует около 7000 языков (многие из них имеют множество диалектов). Однако принято считать, что к концу 21-го века всего одна треть – возможно, даже одна десятая – этих языков продолжит свое существование. Так как язык является уникальным выражением интеллектуального наследия и знаний культуры каждого языкового сообщества, способы концептуализации окружающей среды и социального строя будут безвозвратно утрачены с исчезновением того либо иного языка. В 2000 году специальный фонд «Фольксваген» (VolkswagenFoundation) инициировал программу DOBES (программа документирования исчезающих языков), направленную на документирование языков, которые могут оказаться на грани исчезновения уже через несколько лет. В 2000 году также был запущен пробный проект с семью участвующими командами по документированию и одной командой по архивированию, деятельность которых была направлена на выработку рекомендаций по осуществлению документирования языков, а также по оптимизации процесса цифрового архивирования. С тех пор ежегодно подбирались новые команды для выполнения данных функций в течение 3-5 лет. В общей сложности было профинансировано 67 проектов по документированию, при этом программа финансирования завершилась в 2011 году. В 2006 году у участников первых команд по документированию истекли сроки действия заключенных контрактов, но многие команды все еще занимаются документированием даже после завершения периода предоставления субсидий. Ежегодно проводятся семинары, в которых принимают участие исследователи, вовлеченные во все ранее завершенные и текущие проекты по документированию для обмена опытом и результатами. DOBES, одновременно являясь программой и коллективом исследователей, оказала огромное влияние на направление, в котором начало развиваться языковое документирование в отношении теоретических вопросов, передовой практики в сфере документирования, а также технических инструментов и стандартов.

Документирование языков

Документирование языков – это ответ языкового сообщества на непрерывный процесс исчезновения большинства языков мира. Данный процесс направлен на достижение трех основных задач:

  • Сохранение и возрождение;
  • Сохранение информации по языковому разнообразию и культурно-историческим ценностям человечества для будущих поколений носителей языков и исследователей;
  • Введение возможности учета в лингвистические исследования.

Данные цели и опыт каждой команды, занимающейся документированием, обеспечивают создание уникального материала, который заносится в дальнейшем в цифровой архив. Каждый акт документирования совершается при тесном сотрудничестве с языковым сообществом. Собираются аудио- и видеоданные различных жанров. Сведения описываются при помощи ряда стандартных категорий метаданных и архивируются в цифровом виде в соответствии с открытым стандартом, что делает их общедоступными. Кроме того, архив должен обеспечивать долгосрочное хранение цифрового материала. База данных с документацией по языкам в архиве содержит следующие типы материала:

  • аудио- и видеозаписи с различными ссылками и комментариями: обычно предоставляется транскрипция и перевод на один или несколько основных языков, в том числе зачастую составляются морфосинтаксические комментарии.
  • фотографии и изображения частично прилагаются по тематическим группам в качестве составляющей части процесса документирования, например: технология строительства дома и т.д.
  • музыкальные и видеозаписи культурной деятельности и обрядов.
  • документы, подтверждающие принадлежность языка к определенной группе языков, его социолингвистический аспект, фонетические и грамматические характеристики, а также условия проведения исследования, записи и документирования.

Применение технологий в DOBES

С самого начала в программе DOBES планировалось использовать самые современные технологии, а там, где это необходимо, приспосабливать их для нужд процесса документирования. Таким образом, участниками данного проекта были рассмотрены и согласованы следующие темы (в частности, на пробном этапе):

  • технические условия для форматов архивных документов с целью обеспечения долгосрочного доступа к ним.
  • рекомендации по форматам записи и анализа, а также инструменты для обеспечения качества и сокращения усилий по преобразованию данных.
  • создание новых инструментов, которые поддерживали бы аудио/видео ссылки и комментарии, разработка метаданных и навигации по доменам с метаданными, усовершенствованных интегрированных систем на основе сетевых технологий для обеспечения доступа к архивным ресурсам, а также их пополнения.

Учитывая определенную критичность ситуации с записями культурного наследия и языков в целом (в соответствии с анализом, проведенным ЮНЕСКО, около 80% носителей информации подвергаются существенному химическому / физическому износу) было важно выработать иные способы хранения ценных материалов в архиве. Таким образом, была разработана интернет-технология, позволяющая загружать новый материал или новые версии в архив. Данная технология может также применяться командами DOBES для продолжения работы после завершения официального этапа исследований DOBES.

Комитеты

Два комитета координируют и контролируют всю деятельность в рамках программы DOBES:

Управляющий комитет координирует все процессы и действия и решает обычно возникающие вопросы в рамках программы DOBES. В частности, члены данного комитета разрабатывают программу проводимых семинаров.

Лингвистический консультативный комитет (ЛКК) дает рекомендации общего характера исследователям и членам команд по архивированию, а также оказывает помощь при возникновении проблем в процессе документирования языка.